Ready to import from China? Find verified suppliers on Global Sources. |
Supplier Relationships
China OEM Agreements. Why Ours Are In Chinese. Flat Out.
China OEM Agreements. Why Ours Are In Chinese. Flat Out. |
|
|
|
| Wednesday, 15 July 2009 | |
|
By Dan Harris in 'China Law Blog'
Had a nice conversation with a potential client last week. Company has a great new product it wants made in China. Like many companies starting out in China, this one is in the process of shopping for its China lawyers and my firm was one of four suggested to it by its regular corporate counsel.
I told this company that we would almost certainly do their OEM contract in Chinese and I quoted them a flat fee for doing that, along with an English language translation. They told me that the other law firms were saying that the contract would be in English and they would "need to" charge by the hour and it would even be impossible to estimate how long it would take due to the negotiations that would take place between this company and its Chinese manufacturer. I think one big reason so many US law firms do not write their OEM agreements in Chinese is simply because they do not have any lawyers who can read and write Mandarin fluently. My firm has two lawyers (and various others) who can read and write (and speak) Mandarin fluently and we usually favor putting our clients' OEM contracts in Chinese for the following reasons. Because international contracts are so often between parties from different countries, they commonly are written in two or more languages. Nearly all of the contracts we draft for our Western clients doing business in China are in English and Chinese (though about ten percent of the time, we also translate them into German, Spanish, Korean, or French as well). This duality of language can, if not handled properly, pose big problems. When we do a contract in both English and Chinese, we always call for the contract to specify ONE official language to control if there is a dispute. We do not advise drafting a contract that is silent on the official language nor do we advise drafting contracts that call for both English and Chinese to apply. Having two official languages pretty much doubles the chances for ambiguity and pretty much doubles the attorney time (and fees) that will be incurred in fighting over the meaning of the two contracts. It is expensive enough litigating on one contract; there is no benefit litigating on two. So the question for us comes down to whether English or Chinese should be the official language of the contract and the answer to that question requires we first decide where we would most like to see disputes resolved. If we go for arbitration in English, then we almost certainly will want English as the official language. But if we decide the Chinese courts will be the best place to resolve conflicts, then we want Chinese to be the official language. Now I know most of you think the obvious answer here is to do anything possible to avoid Chinese courts, but you would be wrong. Let me explain. In determining where best to resolve conflicts on an OEM contract, the analysis has to begin with first trying to determine the most likely and the potentially most damaging disputes and then analyzing where best to handle each sort of dispute. Disputes between foreign companies and Chinese manufacturers most often involve the following:
I also learned that we differed from all the other law firms in our pricing structure. We gave this client a flat fee price based on the complexity of what we anticipated doing for it. This price was to draft an OEM agreement in Chinese, with an English language translation for the client. None of the other law firms were willing to give a similar fee, even when the company went back to them (at my suggestion) and suggest they do so. They all begged out, claiming they had no way of knowing how long it would take and so they would "have to" charge by the hour. This is, of course, complete malarkey. (I wanted to use a much stronger word here, but since I long ago committed to writing a blog that I would not mind my now 11 year old kid reading....). If law firms do not know how long these OEM agreements typically take, who does? Seriously. My firm has done enough of them that we know, within around 3-4 hours how long 90 percent of them will take and we are willing to take the risk on the ~5% that will take longer and grab the benefit of the ~5% that will take less time. The real answer is that law firms are simply resistant to change and resistant to taking on any risk on behalf of their clients. For more on how law firms are so incredibly resistant to changing their billing paradigm, check out this recent study resoundingly confirming this. What do you think?
Dan Harris is founder of the Harris & Moure law firm, a boutique international law firm focusing on small and medium sized businesses that operate internationally. China is the fastest growing area for the firm. Dan writes ChinaLawBlog.com as a source of China legal and business information. |
| < Read previous China sourcing article | Read next China sourcing article > |
|---|
| Find verified suppliers: | |
Export Resource
Read more on export information at US Embassy in
Beijing.
Trademark Resource
Register your trademark in China at Bejing-US Embassy.
| Global Sources - New Products from Umbrella Manufacturers |
|